點餐不NG!看懂菜單&拉麵券売機
日本很多餐廳使用券売機(食券販賣機)來點餐,尤其是拉麵店和牛丼店。學會看懂菜單上的常見料理名稱,以及如何操作券売機,讓你點餐不再慌張!
📖 重點單字
味噌ラーメンをお願いします。
請給我味噌拉麵。
温かいうどんにします。
我要熱的烏龍麵。
ざるそばをください。
請給我冷蕎麥麵。
牛丼の大盛りをください。
請給我大碗牛丼。
カレーライスにします。
我要咖哩飯。
天ぷら定食をお願いします。
請給我天婦羅定食。
焼肉食べ放題に行きましょう!
我們去吃燒肉吃到飽吧!
回転寿司に行きたいです。
我想去迴轉壽司。
大盛りでお願いします。
請給我大碗的。
替え玉をお願いします。
請幫我加麵。
券売機で食券を買ってください。
請在食券販賣機買食券。
食券をスタッフに渡してください。
請把食券交給工作人員。
味噌ラーメンが一番好きです。
我最喜歡味噌拉麵。
醤油ラーメンにします。
我要醬油拉麵。
塩味のスープがさっぱりしていておいしいです。
鹽味的湯頭清爽又好喝。
💬 情境對話
情境:小明第一次到拉麵店使用券売機點餐,旁邊的日本人熱心幫忙。
(券売機の前で)えっと、どれにしよう…
(在券賣機前面)嗯,要選哪個好呢⋯⋯
初めてですか?ここの豚骨ラーメンがおすすめですよ。
你是第一次來嗎?這裡的豚骨拉麵很推薦喔。
ありがとうございます!味噌と醤油と塩もありますね。どれが人気ですか?
謝謝!也有味噌、醬油和鹽味呢。哪種最受歡迎?
豚骨が一番人気ですね。味噌もおいしいですよ。
豚骨最受歡迎呢。味噌也很好吃喔。
じゃ、豚骨ラーメンにします。大盛りはどのボタンですか?
那我要豚骨拉麵。大碗是哪個按鈕?
この「大盛り」のボタンです。百円追加ですよ。
是這個「大盛り」的按鈕。要加一百日圓喔。
分かりました。千円を入れて…ポチッと。食券が出ました!
我知道了。投入一千日圓⋯⋯按下去。食券出來了!
その食券をカウンターで店員さんに渡してくださいね。
把那張食券在吧檯交給店員就好了喔。
食券をお預かりします。麺の硬さはどうしますか?
收您的食券。麵的硬度要怎麼樣?
硬さ?選べるんですか?
硬度?可以選嗎?
はい、カタメ、普通、やわらかめがあります。
是的,有偏硬、普通、偏軟。
普通でお願いします。
普通就好,麻煩了。
はい、少々お待ちください。
好的,請稍等。
(食べ終わって)すみません、替え玉をお願いします!
(吃完後)不好意思,請幫我加麵!
📝 文法筆記
名詞 + にしてください
味噌味にしてください。
請幫我做成味噌口味。
辛口にしてください。
請幫我做辣的。
カタメにしてください。
請幫我做硬一點的。
💡 「~にしてください」比「~にします」多了一層請求的意味,表示希望對方幫你調整或選擇成某個選項。
名詞 + でお願いします
大盛りでお願いします。
請給我大碗的。
普通盛りでお願いします。
請給我普通份量。
少なめでお願いします。
請給我少一點。
💡 「~でお願いします」用來指定某種方式或規格。在拉麵店常用來指定份量、硬度等。
名詞 + は何ですか?
これは何ですか?
這是什麼?
本日のスープは何ですか?
今天的湯是什麼?
おすすめは何ですか?
推薦的是什麼?
💡 看不懂菜單時的萬用句型。指著菜單上看不懂的品項直接問就對了!
名詞 + がありますか / はありますか
醤油ラーメンはありますか?
有醬油拉麵嗎?
英語のメニューはありますか?
有英文菜單嗎?
塩味はありますか?
有鹽味的嗎?
💡 用「~がありますか」來詢問某項東西是否存在或是否有供應。在餐廳點餐時非常實用。