安心點餐~挑食、過敏、吃素必備用語
有食物過敏?吃素?不敢吃某些食材?在日本點餐時,能清楚表達自己的飲食限制非常重要。這一課教你如何用日文說明過敏原、詢問食材成分,讓你在日本也能安心用餐。
📖 重點單字
卵アレルギーがあります。
我有蛋過敏。
卵は入っていますか?
裡面有蛋嗎?
牛乳アレルギーがあります。
我有牛奶過敏。
小麦は食べられません。
我不能吃小麥。
えびアレルギーがあるので、えび抜きでお願いします。
我有蝦子過敏,請幫我去掉蝦子。
私はベジタリアンです。
我是素食者。
肉は食べられません。
我不能吃肉。
魚は大丈夫ですか?
有魚可以嗎?
ネギ抜きでお願いします。
請幫我去掉蔥。
この料理に卵は入っていますか?
這道菜裡面有蛋嗎?
甲殻類は食べられません。
我不能吃甲殼類。
辛い料理は食べられません。
我不能吃辣的。
ナッツアレルギーがあります。
我有堅果過敏。
甲殻類は全部食べられません。
甲殼類全部不能吃。
グルテンフリーのメニューはありますか?
有無麩質的菜單嗎?
💬 情境對話
情境:小美有蛋過敏和堅果過敏,而且不吃肉。她在餐廳跟店員溝通自己的飲食需求。
ご注文はお決まりですか?
請問您決定好要點什麼了嗎?
すみません、質問してもいいですか?
不好意思,我可以問一下嗎?
はい、どうぞ。
好的,請說。
私は卵アレルギーとナッツアレルギーがあります。この定食に卵やナッツは入っていますか?
我有蛋過敏和堅果過敏。這個定食裡面有蛋或堅果嗎?
少々お待ちください。確認します。…はい、卵が入っています。ナッツは入っていません。
請稍等,我確認一下。⋯⋯是的,裡面有蛋。堅果沒有。
そうですか。卵抜きにできますか?
這樣啊。可以去掉蛋嗎?
はい、卵抜きにできますよ。
可以的,可以幫您去掉蛋。
ありがとうございます。あと、肉も食べられないんです。ベジタリアン向けのメニューはありますか?
謝謝。另外,我也不能吃肉。有素食的菜單嗎?
こちらの野菜カレーはいかがですか?肉は入っていません。
這個蔬菜咖哩如何?裡面沒有肉。
それはグルテンフリーですか?友達がグルテンフリーの食事を探しているんです。
那個是無麩質的嗎?朋友在找無麩質的餐點。
申し訳ございません、カレーのルーに小麦が入っています。グルテンフリーのメニューはこちらのサラダプレートになります。
非常抱歉,咖哩的醬料裡面有小麥。無麩質的菜單是這個沙拉盤。
分かりました。じゃ、私は野菜カレーを卵抜きでお願いします。友達はサラダプレートにします。
我知道了。那我要蔬菜咖哩,請去掉蛋。朋友要沙拉盤。
かしこまりました。アレルギーの件、キッチンにもしっかり伝えますのでご安心ください。
好的,沒問題。過敏的事情我會確實轉告廚房,請放心。
ありがとうございます。助かります!
謝謝。幫了大忙!
📝 文法筆記
食材名 + が入っていますか?
この料理に卵が入っていますか?
這道菜裡面有蛋嗎?
小麦が入っていますか?
裡面有小麥嗎?
ナッツは入っていますか?
裡面有堅果嗎?
💡 「入っています」是「入る(進入)」的持續狀態,表示某個東西已經包含在裡面。用這個句型可以確認食材成分。
過敏原 + アレルギーがあります
卵アレルギーがあります。
我有蛋過敏。
えびアレルギーがあります。
我有蝦子過敏。
ナッツアレルギーがあります。
我有堅果過敏。
💡 直接在過敏原後面接「アレルギーがあります」即可。建議事先記好自己的過敏原日文,在日本用餐時非常實用。
食材名 + 抜き + でお願いします
ネギ抜きでお願いします。
請幫我去掉蔥。
わさび抜きでお願いします。
請幫我去掉芥末。
卵抜きでお願いします。
請幫我去掉蛋。
💡 「抜き(ぬき)」就是「去掉、不要」的意思。非常實用的句型,不管是過敏還是單純挑食都用得到!
食材名 + は食べられません
肉は食べられません。
我不能吃肉。
生ものは食べられません。
我不能吃生食。
甲殻類は食べられません。
我不能吃甲殼類。
💡 「食べられません」是「食べる(吃)」的可能形否定。用這個句型可以明確表達你無法食用某種食物。