退稅攻略:免稅手續與相關日語
在日本購物,外國旅客可以享受免稅優惠!但你知道怎麼用日語辦理退稅嗎?本單元教你從確認免稅資格、到退稅櫃台辦理手續的完整日語表達,讓你購物省更多。
📖 重點單字
この商品は免税になりますか?
這個商品可以免稅嗎?
税抜きの値段を教えてください。
請告訴我不含稅的價格。
この値段は税込みですか?
這個價格含稅嗎?
パスポートをお見せください。
請出示護照。
レシートは保管してください。
請保管好收據。
日本の消費税は10%です。
日本的消費稅是10%。
免税の対象商品はこちらです。
免稅的適用商品在這邊。
免税カウンターはどこですか?
免稅櫃台在哪裡?
一般物品は5000円以上で免税です。
一般物品滿5000日圓以上可免稅。
食品やお菓子は消耗品に分類されます。
食品和零食被分類為消耗品。
同じ店で合算できますか?
可以在同一家店合併計算嗎?
免税の手続きをお願いします。
麻煩幫我辦理免稅手續。
出国時に税関で確認されることがあります。
出境時有時會在海關被查驗。
消耗品は出国まで開封禁止です。
消耗品在出境前禁止拆封。
💬 情境對話一:詢問是否可以免稅
情境:在百貨公司購物時,詢問店員關於免稅的資訊
すみません、この商品は免税になりますか?
不好意思,這個商品可以免稅嗎?
はい、外国人旅行者の方は免税でお買い物いただけます。パスポートをお持ちですか?
是的,外國旅客可以免稅購物。您有帶護照嗎?
はい、持っています。いくら以上で免税になりますか?
有的,我有帶。滿多少以上可以免稅?
一般物品は税抜き5000円以上で免税になります。
一般物品不含稅滿5000日圓以上可以免稅。
今の買い物は3000円ですが、他の商品と合算できますか?
我現在買的是3000日圓,可以和其他商品合併計算嗎?
はい、同じ日に当店でお買い上げの商品は合算できます。
可以的,同一天在本店購買的商品可以合併計算。
わかりました。もう少し見てから、また来ます。
我知道了。我再看看,等一下再過來。
免税カウンターは7階にございますので、お会計後にそちらで手続きをお願いします。
免稅櫃台在7樓,結帳後請到那邊辦理手續。
💬 情境對話二:在免稅櫃台辦理手續
情境:帶著購買的商品和收據到免稅櫃台辦理退稅
免税の手続きをお願いします。
麻煩幫我辦理免稅手續。
かしこまりました。パスポートとレシートをお見せください。
好的。請出示護照和收據。
はい、こちらです。今日買った分は全部で8000円です。
好的,在這裡。今天買的全部是8000日圓。
ありがとうございます。税抜き8000円ですので、免税の対象になります。
謝謝。不含稅8000日圓,符合免稅資格。
消費税はその場で引いてもらえますか?
消費稅可以當場扣除嗎?
はい、800円の消費税をお返しいたします。
是的,我退還您800日圓的消費稅。
この商品は出国前に使ってもいいですか?
這些商品可以在出境前使用嗎?
一般物品はお使いいただけますが、消耗品は出国まで開封禁止です。特殊な包装をいたしますので、開けないでください。
一般物品可以使用,但消耗品在出境前禁止拆封。我們會做特殊包裝,請不要打開。
わかりました。ありがとうございます。
我知道了。謝謝。
📝 文法筆記
數字 + 以上(いじょう)
5000円以上で免税になります。
滿5000日圓以上可以免稅。
10個以上お買い上げで割引します。
購買10個以上打折。
3000円以上のお買い物で送料無料です。
購物滿3000日圓以上免運費。
💡 「以上」是「以上」的意思,包含該數字本身。與之相對的是「以下」(以下)和「未満(みまん)」(未滿、不含)。
名詞 + になります
合計で8000円になります。
總共是8000日圓。
免税の対象になります。
符合免稅資格。
お会計は10000円になります。
結帳金額是10000日圓。
💡 店員在告知金額或結果時經常使用「~になります」,比直接說「~です」更有禮貌。在購物場景中非常常見。
名詞 + をお見せください
パスポートをお見せください。
請出示護照。
レシートをお見せください。
請出示收據。
会員カードをお見せください。
請出示會員卡。
💡 「お見せください」是「見せてください(請給我看)」的敬語版本。在免稅手續、飯店入住等正式場合中,店員經常會用這句話。