搭電車不迷路!必學問路用語
日本的鐵道系統是全世界最複雜也最準時的!從新幹線到地下鐵,各種路線讓人眼花撩亂。本單元教你在車站買票、問月台、搞懂指定席和自由席,讓你搭電車像在地人一樣順暢。
📖 重點單字
電車は何時に来ますか?
電車幾點來?
新幹線で東京に行きます。
搭新幹線去東京。
ここで乗り換えてください。
請在這裡換車。
三番ホームです。
在第三月台。
改札口を出て左に行ってください。
出了剪票口往左走。
片道切符をください。
請給我單程票。
往復切符はいくらですか?
來回票多少錢?
指定席を予約したいです。
我想預約對號座。
自由席でいいです。
自由座就可以了。
次の駅はどこですか?
下一站是哪裡?
終電は何時ですか?
末班車幾點?
ICカードで乗れますか?
可以用 IC 卡搭乘嗎?
時刻表を見てください。
請看一下時刻表。
各駅停車は時間がかかります。
各站停車比較花時間。
急行に乗ったほうが早いです。
搭快車比較快。
💬 情境對話一
情境:在 JR 車站的售票處,旅客想買新幹線的票前往京都。
すみません、京都行きの新幹線はどこから乗れますか?
不好意思,去京都的新幹線從哪裡搭?
新幹線は十四番ホームです。切符はお持ちですか?
新幹線在第十四月台。您有車票嗎?
まだです。京都まで一枚お願いします。片道でいいです。
還沒有。請給我一張到京都的票。單程就好。
指定席と自由席、どちらがいいですか?
對號座和自由座,您要哪一種?
自由席でお願いします。いくらですか?
請給我自由座。多少錢?
自由席は一万三千三百二十円です。
自由座是一萬三千三百二十日圓。
はい、お願いします。次の新幹線は何時ですか?
好的,麻煩了。下一班新幹線幾點?
次は十一時二十分発です。十四番ホームへどうぞ。
下一班是十一點二十分出發。請到第十四月台。
ありがとうございます。乗り換えはありますか?
謝謝。需要轉車嗎?
いいえ、乗り換えなしで京都まで直接行けますよ。
不用,不需轉車直接到京都喔。
💬 情境對話二
情境:在私鐵車站,旅客不確定該搭快車還是慢車。
すみません、渋谷まで行きたいです。急行と各駅停車、どちらがいいですか?
不好意思,我想去澀谷。快車和慢車,哪個好?
急行のほうが早いですよ。十五分で着きます。
快車比較快喔。十五分鐘就到了。
各駅停車だとどのくらいかかりますか?
搭慢車的話大約要多久?
三十分ぐらいですね。
大約三十分鐘左右。
じゃ、急行に乗ります。何番ホームですか?
那我搭快車。在幾號月台?
二番ホームです。時刻表はあそこにありますよ。
在第二月台。時刻表在那邊喔。
終電は何時ですか?
末班車幾點?
終電は十一時四十五分です。お気をつけて。
末班車是十一點四十五分。請注意。
📝 文法筆記
地名 + 行き + は + どこですか?
京都行きはどこですか?
去京都的在哪裡?
渋谷行きのホームはどこですか?
去澀谷的月台在哪裡?
空港行きのバスはどこですか?
去機場的巴士在哪裡?
💡 「〜行き(〜いき/〜ゆき)」表示目的地方向。車站月台上的電子看板會顯示「東京行き」「新宿行き」等,非常實用。
路線名 + に + 乗り換えたいです
山手線に乗り換えたいです。
我想轉乘山手線。
地下鉄に乗り換えたいです。
我想轉乘地下鐵。
急行に乗り換えたいです。
我想轉乘快車。
💡 「乗り換える(のりかえる)」是轉乘的動詞。「〜たいです」表示「想要〜」,是表達願望的句型。
數字 + 番 + ホーム + です
三番ホームです。
在第三月台。
京都行きは十四番ホームです。
去京都的在第十四月台。
急行は二番ホームです。
快車在第二月台。
💡 「番(ばん)」是表示順序、號碼的量詞。月台號碼用「〜番ホーム」或「〜番線(ばんせん)」表示。
名詞 + のほうが + 形容詞 + です
急行のほうが早いです。
快車比較快。
自由席のほうが安いです。
自由座比較便宜。
各駅停車のほうが空いています。
慢車比較空。
💡 「〜のほうが」是比較句型,表示「〜那邊比較」。在兩個選項中比較時非常好用,搭配形容詞使用。